چرا روس ها معمولا انگلیسی صحبت نمی کنند!؟

قبل از اینکه بدونیم چرا برای روسها انگلیسی صحبت کردن جذابیت زیادی نداره اول لازمه نگاهی به نگرش مردم ایران نسبت به زبان های خارجی بندازیم تا بتونیم به صورت بی طرف این مورد رو بررسی کنیم.

در دهه های اخیر الفبای لاتین و زبان انگلیسی با گسترش تکنولوژی و نفوذ فرهنگی و سیاسی ایالات متحده کاربرد زیادی در تمام کشورها پیدا کرده به طوری که ما ایرانیا دانستن زبان انگلیسی رو بسیار ضروری می دونیم. حتی در برخی موارد انگلیسی حرف زدن و استفاده از واژه های بیگانه رو نشانه کلاس و جذابیت می دونیم و حتی تا جایی پیش رفتیم که اگر کسی انگلیسی رو با لهجه فارسی بیان کنه نکوهش می کنیم.

پس در ابتدا این دیدگاه وجود داره که چون تعداد زیادی از مردم به صورت خودآگاه و ناخودآگاه زبان و فرهنگ غربی رو برتر می دونن درنتیجه اینطور فکر می کنن که دیگر کشورها هم باید قاعدتا چنین دیدی نسبت به زبان انگلیسی یا دیگر زبان های غربی داشته باشن و براشون عجیبه که چرا روسها انگلیسی بلد نیستن و حتی این مورد رو نشونه بی سوادی روس ها می دونن!

البته تو کشورای زیادی هم این دیدگاه وجود داره، چون در بیشتر کشورهای فقیر و درحال توسعه که تاریخ درخشانی ندارن یا از تاریخ با شکوهشون قرن های زیادی گذشته، صحبت کردن به زبان خارجی رو یه اولویت می دونن. اما این دیدگاه در بین مردم کشورهایی محدودی مثل روسیه، ژاپن، چین، آلمان و فرانسه که دارای قدرت اقتصادی-نظامی و فرهنگی هستن، اولویت چندانی نداره. چون ساکنین این کشورها معمولا عادت دارن که وقتشون رو برای یادگیری زبان صرف نکنن و انتظار دارن که مردم دیگر کشورها زبان و فرهنگ اونارو یاد بگیرن! این مورد در بین مردم روسیه بیشتر متداول هست چون فقط سه دهه از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی گذشته و مردم روسیه هنوز دست آوردهای باشکوه دوره شوروی سابق مثل تسخیر فضا، پیروزی در جنگ جهانی، ساخت سلاح های مخوف، گسترش قلمرو شوروی، استفاده از قوانین اولیه سوسیالیستی و گسترش زبان فرهنگ روسی در دنیا رو فراموش نکردن و چون هنوز به این موارد افتخار می کنن یادگیری زبان و فرهنگ آمریکایی که باعث شکست شوروی سابق شد رو جایز نمی دونن و حتی نکوهش می کنن! به این دلیل در روسیه به ندرت افرادی پیدا میشن که بتونن به انگلیسی صحبت کنن. البته این نکات رو هم نباید نادیده بگیریم که روس ها در دوره کمونیستی در محیط بسته و ضد فرهنگ غربی نیز قرار داشتند و امکان سفر های توریستی به خارج با داخل اتحادیه جماهیر شوروی با مشکلاتی همراه بود. همچنین به خاطر گستره کشور روسیه که دارای جاذبه های زیادی هست اکثرا سعی می کنن تعطیلات رو در کشور خودشون بگذرونن و یا اینکه به کشورهایی مسافرت می کنن که تعداد زیادی از افراد روس زبان اونجا باشن مثل ترکیه، که این باعث میشه کمتر از زبان های خارجی استفاده کنن. با این حال در تارخ روسیه یک مورد بسیار متفاوت هم وجود داره، در حدود 3 قرن پیش که روس ها در مقایسه با دیگر کشورهای اروپایی قدرت چندانی نداشتند و در آن زمان فرانسه قطب فرهنگی جهان محسوب میشد در روسیه استفاده از زبان فرانسوی بسیار متداول بود و رجال سیاسی و هنرمندان روس بسیار به اون علاقمند بودن و سعی در گسترش و تقلید از فرهنگ فرانسه داشتن.

البته گزینه حفظ جنبه های مثبت فرهنگ و زبان خودی یک رفتار درست هست که هر شخصی باید در اجرای اون کوشا باشه ولی چشم پوشی از آشنا شدن با دیگر زبان ها و فرهنگ ها رفتاری مضر هست که می تونه مانعی باشه در راه پیشرفت افراد متعصب! و از این لحاظ میشه این رفتار روس ها رو مورد انتقاد قرارداد، همونطوری که میشه رفتار کشورهای انگلیسی زبان رو مورد انتقاد قرار داد! مثلا تا الان به این فکر کردین چرا بیشتر افرادی که زبان مادریشون انگلیسی هست زبان دیگه ای بلد نیستن؟!

در پایان با نگاهی بی طرف به تاریخ می تونیم گسترش و کاربرد زبان های مختلف مثل فارسی، فرانسه، روسی، عربی و دیگر زبان ها رو در دوران تاریخی مختلف ببینیم و اینکه چگونه قدرت های تاریخ درپی منافع خود، پی گسترش آنها بودند و مردم نیز خواسته یا ناخواسته ابزاری محسوب می شدند برای گسترش یک زبان و فرهنگ. اما در قرن جدید یادگیری زبان های مختلف در کنار حفظ زبان و جنبه های مثبت فرهنگ خودی میتونه دیدگاه مارو نصبت به فرهنگ ها و طرزفکر های مختلف بازتر کنه تا با انعطاف و همزیستی بهتری درکنار ملل مختلف در صلح زندگی کنیم.